Titre : | Dialogue avec Navegante | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | José Tomás (1975-....), Auteur; Mario Vargas Llosa (1936-....), Auteur; Antoine Martin (1955-2021), Traducteur; François Zumbiehl, Traducteur; Fundación José Tomás, Editeur (scientifique) | Editeur : | Vauvert : Au Diable Vauvert | Année de publication : | impr. 2013 | Importance : | 1 vol. (163 p.) | Présentation : | couv. ill., ill. | Format : | 20 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-84626-741-0 | Prix : | 15 EUR | Langues : | Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) | Résumé : | vec la corrida historique donnée par le 16 septembre 2012 à Nîmes, le matador José Tomás est entré et dans l'histoire et dans la littérature. Mais il était lui aussi l’auteur d’un texte, lu en public lors de son retour après un coup de corne qui faillit lui être fatal, reçu du taureau Navegante à Aguascalientes au Mexique.
« Quelques jours après m’être réveillé de ma blessure d’Aguascalientes, j’ai commencé à recevoir la visite de Navegante, le toro qui me l’a infligée. À vrai dire, au début cela ne m’a guère réjoui, mais, les jours passant, j’ai oublié ma rancune, une relation de confiance s’est établie entre nous, nous avons engagé la conversation et sommes même devenus collègues.
Au cours d’une de ces conversations je lui ai demandé : "Pourquoi t’es-tu retourné sur moi de façon aussi imprévisible?" Sa réponse : “Parce qu’il te fallait payer encore une fois pour tout ce que nous, les toros, nous ne cessons de te donner. »
Ce court texte, magnifique et profond, étonnant de la part d’un torero qui ne se montre pas et refuse toute déclaration ou interview comme les retransmissions télé, a frappé les esprits, en particuliers des écrivains, à commencer par Simon Casas, qui le cite dans sa Corrida parfaite… Et surtout, il a inspiré au prix Nobel de littérature Mario Vargas Llosa, un « Monologue du taureau face à José Tomás » prononcé à Madrid.
La fondation José Tomás et le maestro ont souhaité compléter et enrichir ces deux textes par des contributions d’intellectuels et critiques espagnols parmi les plus fins analystes du fait taurin, « non pas pour réaliser un livre de défense de la tauromachie, mais un livre pour la comprendre. Car la comprendre est la meilleure façon de la défendre », comme l’a expliqué le maestro lors de sa présentation en feria de Madrid. |
Dialogue avec Navegante [texte imprimé] / José Tomás (1975-....), Auteur; Mario Vargas Llosa (1936-....), Auteur; Antoine Martin (1955-2021), Traducteur; François Zumbiehl, Traducteur; Fundación José Tomás, Editeur (scientifique) . - Vauvert : Au Diable Vauvert, impr. 2013 . - 1 vol. (163 p.) : couv. ill., ill. ; 20 cm. ISBN : 978-2-84626-741-0 : 15 EUR Langues : Français ( fre) Langues originales : Espagnol ( spa) Résumé : | vec la corrida historique donnée par le 16 septembre 2012 à Nîmes, le matador José Tomás est entré et dans l'histoire et dans la littérature. Mais il était lui aussi l’auteur d’un texte, lu en public lors de son retour après un coup de corne qui faillit lui être fatal, reçu du taureau Navegante à Aguascalientes au Mexique.
« Quelques jours après m’être réveillé de ma blessure d’Aguascalientes, j’ai commencé à recevoir la visite de Navegante, le toro qui me l’a infligée. À vrai dire, au début cela ne m’a guère réjoui, mais, les jours passant, j’ai oublié ma rancune, une relation de confiance s’est établie entre nous, nous avons engagé la conversation et sommes même devenus collègues.
Au cours d’une de ces conversations je lui ai demandé : "Pourquoi t’es-tu retourné sur moi de façon aussi imprévisible?" Sa réponse : “Parce qu’il te fallait payer encore une fois pour tout ce que nous, les toros, nous ne cessons de te donner. »
Ce court texte, magnifique et profond, étonnant de la part d’un torero qui ne se montre pas et refuse toute déclaration ou interview comme les retransmissions télé, a frappé les esprits, en particuliers des écrivains, à commencer par Simon Casas, qui le cite dans sa Corrida parfaite… Et surtout, il a inspiré au prix Nobel de littérature Mario Vargas Llosa, un « Monologue du taureau face à José Tomás » prononcé à Madrid.
La fondation José Tomás et le maestro ont souhaité compléter et enrichir ces deux textes par des contributions d’intellectuels et critiques espagnols parmi les plus fins analystes du fait taurin, « non pas pour réaliser un livre de défense de la tauromachie, mais un livre pour la comprendre. Car la comprendre est la meilleure façon de la défendre », comme l’a expliqué le maestro lors de sa présentation en feria de Madrid. |
| |